sábado, 11 de abril de 2009

con 37 grados todo se vuelve trivial...

...Al alzar la nariz hacia toda aquella muralla, experimenté una especie de vértigo al revés, por las ventanas demasiado numerosas y tan parecidas por todos lados, que daban naúseas.

Vestido precariamente y aterido, me apresuré hacia la hendidura más sombría que se pudiera descubrir en aquella fachada gigantesca, con la esperanza de que los peatones no me viesen apenas entre ellos. Vergüenza superflua. No tenía nada que temer. En la calle que había elegido, la más estrecha de todas, la verdad, no más ancha que un aroyo de nuestros pagos, y bien mugrienta en el fondo, bien húmeda, llena de tinieblas, caminaban ya tantos otros, pequeños y grandes, que me llevaron consigo como una sombra. Subían como yo a la ciudad, hacia el curro seguramente, con la nariz gacha. Eran los pobres de todas partes...

Como si supiera adónde iba, hice como que elegía otra vez y cambié de camino, seguí a mi derecha otra calle, mejor iluminada. Broadway se llamaba. El nombre lo leí en una placa. Muy por encima de los últimos pisos, arriba, estaba la luz del día junto con gaviotas y pedazos de cielo. Nosotros avanzábamos en la luz de abajo, enferma como la de la selva y tan gris, que la cale estaba llena de ella, como un gran amasijo de algodón sucio.

Era como una herida triste, la calle, que no acababa nunca, on nosotros al fondode un lado al otro, de una pena a otra, hacia el extremo fin, que no se ve nunca, el fin de todas las calles del mundo.

No pasaban coches, sólo gente y más gente todavía...

VIAJE AL FIN DE LA NOCHE
Louis-Ferdinand Céline

RUMBLE FISH
Francis Ford Coppola

TRIBUTO A Wong Kar Wai & Jean Luc Godard

this is a tribute video to Wong Kar Wai & Jean Luc Godard. Films used: In the Mood for Love & Breathless I try my best to edited to Jessica Fichot's beautiful song 1,2,3. Thanks. Jessica Fich..

Che bambola! - Fred Buscaglione

Mi trovavo per la strada circa all'una e trentatré,
l'altra notte mentre uscivo dal mio solito caffè,
quando incrocio un bel mammifero modello "103"

(fischio)... Che bambola!

Riempiva un bel vestito di magnifico lamè,
era un cumulo di curve come al mondo non ce n'è
che spettacolo le gambe, un portento credi a me

(fischio)... Che bambola!

"Ehi, ehi, ehi, le grido, piccola,
dai, dai, dai, non far la stupida,
sai, sai, sai, io son volubile,
se non mi baci subito
tu perdi un'occasion"

Lei si volta, poi mi squadra come fossi uno straccion,
poi si mette bene in guardia come Rocky, il gran campion,
finta il destro e di sinistro lei mi incolla ad un lampion.

(fischio)... Che sventola!

Lei, lei, lei, spaventatissima,
lì per lì diventa pallida,
poi, poi, poi, allarmatissima
m'abbraccia per sorreggermi:
le faccio compassion!

Sai com'è: ci penso sopra poi decido che mi va,
faccio ancora lo svenuto, quella abbozza e sai che fa?
Implorandomi e piangendo un bel bacio lei mi dà:

(fischio)... Che bambola!

martes, 7 de abril de 2009

Y el naufragio me es dulce en este mar

El Infinito

Siempre caro me fue este yermo monte
Y ese obstáculo, que de esta parte
Del último horizonte la vista excluye.
Mas sentado y mirando interminables
Espacios tras él, y sobrehumanos
Silencios, y profundísima quietud
Mi mente imagina; tanto que por poco
mi corazón se asusta. Y como el viento
oigo susurrar entre las plantas, yo aquel
Infinito silencio a esta voz
Voy comparando: y me acuerdo de lo eterno,
Y las muertas estaciones, la presente
viva, y su sonido. Así en esta
Inmensidad mi pensamiento se hunde:
Y el naufragio me es dulce en este mar.
GIACOMO LEOPARDI

L’ Infinito

Sempre caro mi fu quest’ermo colle
E questa siepe, che da tanta parte
Dell’ultimo orizzonte il guardo esclude.
Ma sedento e mirando, interminati
Spazi di là da quella, e sovrumani
Silenzi, e profondissima quiette
Io nel pensier mi fingo; ove per poco
Il cor non si spaura. E come il vento
Odo stormir tra queste piante, io quello
Infinito silenzio a questa voce
Vo comparando: e mi sovvien l’eterno,
E le morte stagioni, e la presente
E viva, e il suon di lei. Cosí tra questa
Inmensità s’annega il pensier mio:
E il naufragar m’è dolce in questo mare.

jueves, 2 de abril de 2009

hoy hace 10 años de nuestra primera vez

Cuando hayamos abandonado esta vida efímera, quiero que estemos estrechamente abrazados para toda la eternidad, que ambos formemos un único ser, tu boca íntimamente unida a la mía... Después de hablar en estos términos, habrás hecho daño a un ser humano, pero al mismo tiempo serás amado por él: Es la mayor dicha que pueda concebirse.
CONDE DE LAUTRÉMONT (Isidore Duchase)
Los Cantos de Maldoror (Canto primero)


miércoles, 1 de abril de 2009

...TAN FUERTES... TAN DULCES

... tan fuertes nos sentíamos, que queríamos ser dulces.

Nous nous sentions si forts, nous voulions être doux
LE FORGERON. A. Rimbaud